Я всегда считала, что это максимально "ковидная" песня у группы. Не по смыслу, а по названию и периоду написания. Как раз тогда много конспирологических идей стали с новой силой возникать в обществе и все пытались понять откуда чертов ковид взялся и как так быстро распространился, кого винить и куда бежать. Да и вообше сам альбом у Angelo был с намёками на проблемы человечества, как всегда.
Недавно вывесили перевод 春の風 здесь m.vk.com/@jeiskie_tsytatki-angelo-haru-no-kaze-...
У меня вот уже несколько лет не хватает ни моральных сил, ни времени на переводы и я просто перевожу отрывки, наверное, даже больше, чем что-то большое, типа песен или интервью. Поэтому очень рада, что о группе не забывают ни те, кто когда-то был у нас в сообществах, ни те, кто просто любит японскую музыку и случайно мог натолкнуться на группу. Классно, что люди до сих пор переводят их и так практикуют японский.


Angelo-Весенний ветер
Давай покинем это место и отправимся туда, куда дует ветер.

Приложив руку к вскипающим чувствам и не забывая о шрамах,
Я оставлю всё позади и пойду вперёд -
Ведь, если обернусь, я точно замру на месте и не смогу двигаться.

Я даже не могу сказать «прощай», а потому - оставлю доказательство прикосновением.

Так же, как в конце блужданий в ледяной ночи обязательно приходит утро,
Застывшие от боли чувства тоже вскоре растают под весенним солнцем.

Я отрезал все пути назад, отвернувшись от своих бесчисленных воспоминаний -
Иначе я непременно всё вспомню, стоит только закрыть глаза.
Я оставлю позади всю свою ношу и пойду вперёд.

Давай нарисуем конец, чтобы снова встретить начало.

Так же, как чудо обязательно ждёт в конце тернистого пути к будущему,
После ослепляющей тьмы, полной беспокойства, обязательно найдётся нужный путь.

Так же, как мы раз за разом встречались в бесконечной череде перерождений,
Я буду ждать тебя там, куда зовёт впервые налетевший слабый весенний ветерок.